Wednesday, July 30, 2014

فرج الحوار - الجنس عند العرب -1 نصوص مختارة




سحب وتعديل جمال حتمل


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=692073314205500&set=gm.544825788957207&type=1&theater

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

هدى بركات - حارث المياه






الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=691957184217113&set=gm.544729598966826&type=1&theater


 الكاتب هو فى الأصل جوهرى ، بدقة يزن الذهب ويفحص الزمرد ، برهافة حس يزرع فى المعدن النفيث حجرا كريما ، يصنع الجمال ويحفظ الذوق والقيمة ، سر صنعته الميزان ، لكنه ميزان معنوى ، ميزان غير مرئى وإن كان مع هذا حيويا ، فمن تحديات الكاتب ضرورة الوصول إلى نقطة أو نقاط للإتزان ، أولا ما بين خصوصية شخصياته والرؤية الذاتية لكل منها من جانب ، والبيئة المحلية المحيطة بهذه الشخصيات على الجانب الآخر.
أما الاختبار الحقيقى ، والذى لا يجتازه سوى كتاب قلائل ، فيتمثل فى الوصول من خلال هاتين الدائرتين - دائرة الرؤية الذاتية ودائرة المجتمع المحلى - إلى الدائرة الثالثة ، دائرة الرؤية الكونية الشاملة ، تلك التى تتسع لتشمل البشرية جمعاء آبية أن تعترف بحدود للزمان والمكان ، وهو الامتحان الذى اجتازته بجدارة هدى بركات فى روايتها الأخيرة "حارث المياه ".
ببراعة غزلت الكاتبة اللبنانية عالما فريدا حول شخصية ابن تاجر للأقمشة ، تاه فى وسط بيروت خلال سنوات الحرب الأهلية ، فوجد نفسه بمحض الصدفة أمام محله الذى هجره عند احتدام المعارك ، فى المنطقة الخراب التى تفصل بين المتحاربين ، فأقام فى الجزء المتبقى من محله ، وحيدا فى عالم مهجور ، محاولا استعادة أشلاء حياته الضائعة .
وتبرز من خلال اللوحة الغنية التى كونتها هدى بركات قضايا ، ليست كلها جديدة على الأدب العربى المعاصر ، بل إن معظمها قضايا محورية متكررة فى قصصه ورواياته، لكنها مع كل تناول جديد تستحق الوقوف أمامها ، بالتأمل والدراسة ، خاصة حيثما يكون التناول على هذا النحو الفريد ، ولعلنى أقدم على طرح بعض الملاحظات من خلال ثلاثة زوايا أو مناظير :
أولا : المأساة
 تتمثل فى الحرب الأهلية اللبنانية غالبية العناصر المكونة لمأساة الوجدان العربى ، إن لم تكن كافة هذه العناصر مجتمعة ، ولقد حرصت الكاتبة فى تناولها لأبعاد المأساة أن تتجنب منزلق الميلودراما ، والبكاء قبالة الأطلال ، ونجحت فى تشييد عمل فنى حديث الشكل لكن تنبض فى أعماقه مأساة إغريقية كاملة ، فالبطل كان شاهدا فى طفولته على خيانة أمه ، تلك المرأة التى لم تقبل يوما وضعها كزوجة تاجر قماش بل ارتأت فى نفسها مغنية أوبرا حبيسة حجبتها ظروف حياتها عن الأضواء ، فكانت خيانة حتمية مقررة سلفا مدونة فى دهاليز الأجرام السماوية ، وإن حاول الأب أن يبررها - ربما قبل وقوعها - قائلا : "هناك نساء من حرير ... أمك من حرير ... ستفهم حين تكبر ..."
المأساة كاملة فى إصرار الأم على أن تُلبس ابنها ثياب البنات وتعلمه الغناء الأوبرالى، والمأساة حتمية عندما يقع البطل بدوره فى عشق خادمته الكردية شمسة ، ويأخذها فى رحلة استكشاف القماش مدركا أن محطتها الأخيرة ... الحرير لا مناص .
لكن المأساة أشمل فهى كامنة فى موقع الأحداث أصلا ، لقد حذر جد البطل أباه من الإقامة فى بيروت ، لكن الرجل - الشاب آنذاك - سمح لزوجته أن تغويه إليها ، فعل ما طلبت وهو مدرك لا بد لوخامة العواقب ، فبيروت - طبقا لتحذير الجد - مدينة عليها لعنة ، لا تكاد تدب فيها الحياة وتزدهر حتى يجتاحها الدمار ، كمدن الشرق بنيت على أنقاض سالفاتها، طبقات متتالية من الدمار والازدهار ، فى لعنتها سحرها ...
وحين تـُغزل المأساة بقسوتها وشجنها فى ثوب من الشاعرية نكون حقا بصدد فن رفيع .
ثانيا : الهوية
 لعل أنجح ما فى الرواية هو توظيف هدى بركات للأقمشة والتى تلعب فى واقع الأمر دور البطولة دون منازع ، أنظر كيف ربطت مكامن النفوس على امتداد التاريخ بخيط متصل من خلال الأقمشة ، والذى جسد ملمسها وحفيفها وبريقها وأساليب صناعتها وعيا جماعيا مكتملا يُذَّكر بنظريات أحد رواد علم النفس كارل يونج .
فما أجَّل تاجر الأقمشة التقليدى فى الشرق الذى يحمل على كتفيه علما ومثلا وتاريخا، الذى يستمع إلى الأقمشة ويحدثها ، الذى ينظر إلى الكتان فيرى صانعه ولابسه ودوره فى تسلسل الحضارات ، الذى ينفذ ببصيرته فيرى روح القماش وقصته ، ويحرص كل الحرص أن يسلم الأمانة لابنه ، ماذا فعلت به ـ وبنا ـ تجارة الديولين الغربية التى لا تعرف غير لغة الربح ؟
 ليس من قبيل المصادفة أن البطل عندما أعاد اكـتشاف محله ـ الذى ورثـه عن أبيه ـ وسط الحرب الأهلية اللبنانية وجد أن الدور العلوى الذى يحوى الديولين والأقمشة الإصطناعية قد انهار والتهمته النيران ، بينما بقى مخزن الاقمشة القيمة تحت مستوى الأرض سليما لم تمس محتوياته يد عابثة ، وليس من قبيل المصادفة أيضا أن يكتشف البطل دهاليز مدينته الممتدة المتصلة بديلا عن أنقاض حداثتها ، عندما ذهبت البنية الفوقية غربية الهوية لم يبق للبطل سوى هويته الحقيقية يستكين إليها ويحتمى بها ، بل ويعيد استكشافها وتعريفها ، ويوظفها توظيفا جديدا.
من جهة أخرى نلاحظ أن عشق البطل للفتاة شمسة الكردية يتبلور مع تبادل الحكايات بينهما ، تروى له قصتها وقصة قومها ويحكى لها قصته - قصة الأقمشة ، وبهذا يتعدى الانصهار بينهما البعد الذاتى المحدود ليشكل اندماجا ثقافيا متكاملا قابلا لأن يمتد ليشمل المجتمع بأسره ، يمثل النقيض بعينه للأقتتال الذى تزخر به دنيا الواقع . فالبطل الذى " لا يريد أن يرى إلا ما يريد " يكتشف عبر شمسة الكردية - ومن خلال الكلب الضال " ثلج " - طريق الخلاص .
ثالثا : الصوت
 رغم أن الحاسة التى يتعامل القارئ من خلالها مع الكتاب هى بطبيعة الحال حاسة الإبصار، فإن الفن الروائى يخاطب تقليديا الأذن لا العين ، وهو ما يرجع لا شك إلى جذور الأدب المنتمية إلى فن الحكى الشفوى ، وفى الوقت الذى يمكن اعتبار أن قدرا كبيرا مما أنجزه الأدب فى القرن العشرين يتمثل فى تطوير الفن الأدبى حتى يخاطب العين بالدرجة الأولى - اقتداء أساسا بالنجاح الكاسح الذى حققته السينما ووليدها التلفزيون - فإننا نستطيع أن نجذم ونحن على أعتاب قرن جديد ، أن جزء كبيرا من الأدب العالمى ، والجزء الأكبر من الأدب العربى ، لا يزال يتوجه أساسا إلى الأذن ، ومن هنا تكمن دراسة الصوت كمكون أساسى من مكونات الرواية .
والصوت - أى صوت الراوى - وحده يستطيع أن ينفذ إلى نفس القارئ ، فيحمل معه المشاعر وتسلسل الأفكار ، والأحداث وإيقاعها ، والحب والصراع ، والماضى والمستقبل، والحلم والواقع ، أى أن الصوت - بطبيعته - معبأ بما يتعدى كثيرا محتواه من الكلام ، وإذا كان للصوت هذه المقدرة الواسعة على مخاطبة اللاوعى ، فإنه يتيح أدق مقياس لتقييم العمل الأدبى ، ومن أوجه نجاح هدى بركات أنها توصلت إلى صوت ساحر يجمع ما بين شخوص الرواية المختلفين ، ورغم أن صوت الراوى بدا فى الصفحات الأولى متخبطا ، يسعى إلى التحرر من قبضة المؤلفة ، باحثا عن طبيعته ، فإنه سرعان ما اكتسب نغمته ورنته الفريدة ، كصوت شاب يتحول إلى صوت رجل ثم يعود طفلا ثم ينقلب امرأة أو كهلا دون فقدان وحدته، صوت إنسانى ترن أصداؤه فى أذن القارئ لفترة ممتدة ، صوت حى لا يسكته الزمان
محمد توفيق - منتدى الكتاب العربي

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com
 

ألفت الادلبي - حكاية جدي





الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=691952510884247&set=gm.544726002300519&type=1&theater


ألفت عمر باشا الأدلبي هي كاتبة سورية (1912-22 مارس 2007) ولدت الأديبة السيدة ألفت عمر باشا الأدلبي في دمشق عام 1912، وتلقت علومها في مدرسة تجهيز البنات، وتزوجت عام 1929 من الدكتور حمدي الأدلبي وهي في السابعة عشرة قبل أن تتم دراستها. ظهر ميلها إلى الأدب وهي صغيرة، حتى أن أحد أساتذتها تنبأ لها بأنها ستصبح أديبة مرموقة يوماً ما، وهذا ما حدث فعلاً، وكانت هوايتها المفضلة القراءة الدائبة المستمرة، لا تصرفها عنها مشاغل الحياة الكثيرة. مرضت عام 1932 وظلت طريحة الفراش سنة كاملة، فانتهزت فرصة المرض لتقرأ وتشبع هوايتها وتعب من ينابيع الأدب العربي والعالمي. كانت تقرأ عشر ساعات متواصلة يومياً، تنتقل فيها بين الأدب القديم والحديث والمترجم، إلا أن قراءة القصة كانت هوايتها الأثيرة، وكانت عندها الألذ والأمتع، الأمر الذي جعلها تستنفد جميع مؤلفات محمود تيمور، وتوفيق الحكيم، وإبراهيم عبد القادر المازني، وطه حسين، وميخائيل نعيمة، وجبران خليل جبران، ومارون عبود، ومعروف الارناؤوط وغيرهم. لقد أحبت الكاتبة دمشق بكل ما فيها وحرصت على كل تقليد من تقاليدها في الأفراح والأحزان، ولذلك سجلت في قصصها ما كان يتردد في هذه المناسبات من زغاريد وأمثال وخرافات لتصونها من الضياع والاندثار، فلا تمحي من الكتب إذا هي محيت من الأذهان، بعد أن امتدت إليها يد الحضارة والمدنية لتطمس بعض معالمها القديمة وتعفي على سماتها التي عرفت بها، ولذلك لا تبالي إذا خرجت عن مضمون القصة التي تكتبها لتطعّمها بشيء من الفولكلور وتخلع عليها اللون المحلي والطابع الدمشقي الصرف. حقّقت أعمالها شهرة عالمية فتُرجم العديد من قصصها وكتبها إلى أكثر من عشر لغات عالمية منها: الإيطالية والإسبانية والألمانية، والروسية، والصينية، والتركية، والأوزباكستانية والروسية. ‏ كما تمّ اعتماد عدد من قصصها القصيرة لتدرّس في جامعات عالمية: في جامعات الصين، الولايات المتحدة، إسبانيا، روسيا، أوزبكستان. واحدة من مجموعتها القصصية الأولى (قصص شامية) شكّلت منعطفاً مهماً في مسيرة «إلفة الإدلبي» إذ أرسلت قصتها هذه عام 1947 إلى مسابقة في الإذاعة البريطانية لتفوز بجائزة أفضل قصة في الوطن العربي، ما منحها ثقة عالية بالنفس شجعتها على إرسال قصتها (الدرس القاسي) من المجموعة ذاتها إلى مجلة (الرسالة) المصرية ذات الأهمية العالية في عالم الأدب والصحافة، وكانت المفاجأة بنشر المجلة لقصتها، مما زادها ثقة وإصراراً على المتابعة. عضو جمعية القصة والرواية.
ويكيبيديا

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

محمد حسن غانم - زوجة الأب






الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=691941557552009&set=gm.544721198967666&type=1&theater



للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

Tuesday, July 29, 2014

سعيد الكفراوي - مدينة الموت الجميل




ينتمي القاص المصري سعيد الكفراوي (1939) إلى جيل الستينات المصري الذي سعى لإنتاج كتابة تعبّر عن هامش كل من القرية والمدينة، وفق الكفراوي نفسه الذي يرى في مجايليه، أمثال يحيى الطاهر عبدالله، أمل دنقل، محمد البساطي، إبراهيم أصلان، وصنع الله ابراهيم أنهم كانوا «مثل وثبة مضادة ضد الثابت، مارست بضراوة فكرة قتل الأب». ويعتقد صاحب «مدينة الموت الجميل» أن القصة القصيرة وعلى رغم رواج الرواية ما زالت قادرة على مساءلة الواقع، «لكن الأزمة تكمن في أن فرسانها هجروها»، على حد قوله.
أصدر الكفراوي 12 مجموعة قصصية، منها: «مدينة الموت الجميل، مجرى العيون، دوائر من حنين، كُشك الموسيقى، يا قلب مين يشتريك، البغدادية». والأخيرة حازت جائزة السلطان قابوس بن سعيد للقصة القصيرة

https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSR0J4dDYzUUZMcjA/edit?usp=sharing
or
http://www.mediafire.com/view/vrvu1onwla76qgl/سعيد_الكفراوي_-_مدينة_الموت_الجميل.pdf
or
http://www.4shared.com/office/_0OUSzkrce/__-___.html

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com



فروغ فرخزاد - مختارات من ديوان شعر الأسيرة




https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSaExlcTNESko3ZTQ/edit?usp=sharing
or
http://www.4shared.com/office/fu6VnVAPce/__-_____.html
or
http://www.mediafire.com/view/jjbecb4x4c3364v/فروغ_فرخزاد_-_مختارات_من_ديوان_شعر_الأسيرة.pdf

    باتت الشاعرة الإيرانية فروغ فرخزاد معروفة لدى القارئ العربي، أكثر من كثير من الشعراء العرب. ثمة من يعزو ذلك إلى أهمية الشاعرة، وإلى الظروف التي أحيطت بها، والمعارك التي نشبت حولها بصفة شخصية، وحول بعض قصائدها التي نشرتها على مدار حياتها القصيرة (32 عاماً).
       لقد تعرّف العرب عليها بعد أن حققت الكثير من الشعر ومن الشهرة في بلدها، وبعد وفاتها بسنوات طويلة (توفيت عام 1967). وكانت دائماً تُقدّم، سواء في الكتب التي صدرت حولها وعنها وتمت ترجمتها إلى العربية، أو في المقالات التي كتبت عنها، أو المختارات الشعرية التي نشرت لها في عدة دوريات عربية، على أنها شاعرة مجددة ومهمة وإشكالية. ولا أستطيع الجزم في ذلك كوني لم أقرأ لها بالفارسية – لغتها الأصلية لجهلي بها، وكون الترجمات العديدة لكتبها متفاوتة المستوى.
       "الأسيرة" هو الديوان الأول الذي صدر للشاعرة عام 1953 وصدرت طبعة معدلة منه عام 1955. في هذه الفترة نشرت قصيدة بعنوان "أذنبت ذنباً مملوءاً باللذة" أثارت ضجيجاً هائلاً داخل العائلة الصارمة، فقد كان أبوها ضابطاً صارماً حتى في بيته، رغم ميوله الأدبية وولعه بالشعر وامتلاكه مكتبة عامرة، إلا أن تأثير المهنة عليه طغى على سلوكه كأب داخل منزله.. هذا الضجيج جعل الشاعرة تضطر لترك المنزل واستئجار غرفة مستقلة عن العائلة، وكانت هذه بدايات الظهور العملي للتمرد، الذي طبع حياتها وشعرها، كما يقول دارسو شعرها وحياتها.
اطلعت فروغ فرخزاد على التراث الشعري الغني والعامر للفرس، منذ سعدي وحافظ الشيرازي والآخرين الكبار، وبخاصة رائد الشعر الفارسي الحديث نيما يوشيج، والشعراء المعاصرين لها مثل أحمد شاملو وسهراب سبهري ومهدي إخوان ثالث وغيرهم.
       ورد في مقدمة الديوان تعريف لشعرها، ووُصف بأنه ينطوي على ديناميتها الخاصة بها، فكل قصائد الديوان ممزوجة تقريباً بالحرارة والإثارة الداخلية والهيجان والمشاعر الحادة. تبحث الشاعرة في هذا الديوان عن شعور وذكرى، ألم وأمل ما تحرك به روحها وقلبها، وقد تجلدهما به. إن شعر فروغ فرخزاد الفارسية يشبه إلى حد كبير شعر شاعرات أمريكا الجنوبية الذي يتصف بالحرارة والمشاعر المتجسدة في أساسها الشعري، وخير مثال على هذا قصيدة "تمرد" التي استلهمتها من الشاعرة الأمريكية الجنوبية ألفونسينا استورني، وفيها:
"لا تضع على فمي أقفال الصمت
ففي قلبي حكاية لم ترو بعد
فكّ عن رجلي هذه الحبال
ففؤادي كسير مما جرى    
***
إنني ذلك الطائر الذي منذ زمن بعيد
تراوده فكرة الطيران
انقلب نشيدي في الصدر الضيق إلى أنين
وأمضيت سنوات عمري في الأحزان".
       لقد انعكست مرارتها الخاصة، ودمارها الشخصي، في هذا الديوان، حيث عاشت حياة، وإن كانت قصيرة، إلا أنها مضطربة اضطراباً عظيماً، لقد تعرضت للطلاق من زوجها، وحُرمت من رؤية ابنها الوحيد، وقد عبرت مراراً عن انسحاقها جراء ذلك، وتبنت طفلاً آخر، وتدخل أهلها وأصدقاؤها، بشكل سافر، في حياتها الاجتماعية، وشُنت عليها الحملات التي تناولت شخصها وأخلاقها، فاتهمت بتعدد العلاقات وما إلى ذلك... وذلك بسبب أن المجتمع الإيراني مجتمع محافظ، "مغلق، متظاهر بتقليد الغرب، إلا أنه في الواقع محروم أساساً من كل الحريات" كما ورد بتعبير للناقد الإيراني شمس لنكرودي في كتابه "التاريخ المفصل للشعر الحديث". وقد ظهرت هذه المعاناة، ليس في هذا الديوان فحسب، بل في عموم شعرها، وفي تجاربها السينمائية أيضاً. حيث عملت الشاعرة في السينما، وأعدت أكثر من فيلم، ونالت العديد من الجوائز العالمية عنها.
       يصف الناقد شمس لنكرودي ديوان "الأسيرة" بأنه "مجموعة قصائد رومانسية تجمع بين الشكلين القديم والجديد، كُتبت تحت تأثير أشعار فريدون توللي وفريدون مشيري ونادر نادر بور". تقول الشاعرة في رسالة إلى إحدى المجلات قبل نشر هذا الديوان: "من بين شعراء إيران المعاصرين، أعتبر فريدون توللي أستاذاً لي، كما أحبّ كثيراً قصائد نادر نادر بور وفريدون مشيري، وأؤمن بها".
       يجدر بالذكر أن ديوان "الأسيرة" (1955) مسبوق بمقدمة لشجاع الدين شفا، تحدث فيها كثيراً عن الجانب الأخلاقي للشعر، كما أكد كثيراً أنه ليس معلم أخلاق، واعتبر أن هذا الجانب هو الذي تتعرض الشاعرة بسببه لحملات المنتقدين، وهذا يدل على أن فروغ فرخزاد تعرضت إلى حملات مهينة بسبب ما يسمى "الجرأة" في طرح المواضيع في مجتمع مغلق ومحافظ كالمجتمع الإيراني. فقد اهتمت اهتماماً خاصاً بالتعبير عن الحب الجسدي، وليس الروحي فحسب ! واعتبرت، في تلك الآونة، أن علاقات الحب يجب أن تعمم.. وكان المجتمع الإيراني يرفض هذا الأمر بشدة (ولم يزل ، بطبيعة الحال) فأن تقول شاعرة:
" قلبك طاهر وثيابي ملطخة بالآثام
أنادم الغرباء في كل خلوة
منتش أنت من مدام قبلتي
ثملة أنا من الكأس والشراب"
وأن تقول:
"أنا الساقية في ملتقى السكارى
...
إن كنت تريد قبلة فخذ..."
وكذلك:
"جئت متأخراً، إذ فقدت نقائي
جئت متأخراً، فقد غصت في الآثام
ذبلت من عواصف الذل والعار الشديدة                         
ذويت كما الشمعة".                              
       أن تقول هذا (عام 1954 كما ورد في أسفل القصيدة) فهو يعني أنها   شاعرة انتحارية، وقد وضعت نفسها في مهب العاصفة.
       على كل، يمكن أن يكون هذا الاهتمام الحسي بالحب، هو الذي جعل الكتّاب يوقظونها من موتها إلى الحياة، حيث أننا في عصر يمتاز ببروز الحسية في الحياة، وفي الحب على السواء على نحو لا يضاهيه إلا آداب اليونان القديمة العظيمة.

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


تنويه بكتاب: محمد العلي - ليالي الشبيحة



دار سما, الكويت
....وتعد تلك الرواية بأنها من الأعمال المميزة فهي حبكة أدبية يعالج الكاتب من خلالها واقعا مريرا منذ زمنا ليس بالقريب وقبل الأحداث الحالية في سوريا , ويسرد الكاتب حداثا غريبة تذهل القاريء بغلاف أدبي جميل يزور أغلب المدن السورية راسما طبعا خافيا على كثير من الناس كما يجسد  قصة عاطفية رائعة رافقت الكاتب منذ دراسته الجامعية ونهاية الرواية مشوقة جدا لأنها غير متوقعة أو محتملة!!
عبدالعزيز الفدغوش
 
ليالي الشبيحة " للكاتب محمد العلي تجدونها لدى مكتبة ذات السلاسل في الافنيوز ومكتبة ابن النفيس مجمع البيرق وفرع المارينا

نبيل نعوم جورجي - عاشق المحدث

محمود موعد - فحيح المرايا

محمد كامل الخطيب - الأزمنة الحديثة

محمد علاء الدين منصور, عبد الحفيظ يعقوب حجاب - الخفافيش وقصص أخرى من أفغانستان

Friday, July 25, 2014

راجي بطحيش - غرفة في تل أبيب



المؤسسة العربية للدراسات والنشر, بيروت  2007  |   سحب وتعديل محسوبكم أبو عبدو | 94 صفحة | PDF | 2.19 Mb

https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSaThSSEJBOGkwbk0/edit?usp=sharing
or
http://www.4shared.com/office/J4vpRHjrce/__-____.html
or
http://www.mediafire.com/view/zsq976h8vdukwz0/راجي_بطحيش_-_غرفة_في_تل_أبيب.pdf

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

سيرة ومدينة - مبدعون عرب في باريس



إصدارات إذاعة الشرق, باريس  2004  |  سحب وتعديل جمال حتمل | 220 صفحة | PDF | 4.58 Mb

https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSRDBGeEJ4SU1UVlU/edit?usp=sharing
or
http://www.mediafire.com/view/b9de9ku3bweg9r9/سيرة_ومدينة_-_مبدعون_عرب_في_باريس.pdf
or
http://www.4shared.com/office/cjcwVmlcce/__-____.html

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


محمد معروف - أيام عشتها 1949-1969 (Repost)



رياض نجيب الريس للنشر, لندن  2003  |   سحب وتعديل محسوبكم أبو عبدو | 334 صفحة | PDF | 6.34 MB

https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSUV9EVnUzekEtcFk/edit?usp=sharing
or
http://www.4shared.com/office/CWCsztQSba/__-___1949-1969.html
or
http://www.mediafire.com/view/5wxbj33ndm37h6n/محمد_معروف_-_أيام_عشتها_1949-1969.pdf

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com
 

Wednesday, July 23, 2014

مي مظفر - ليليات (Repost)



دار الشروق للنشر والتوزيع, عمان  1994 | سحب وتعديل جمال حتمل | 93 صفحة | PDF | 1.83 MB

https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSdFZ3dU1UMGx6TWc/edit?usp=sharing
or
http://www.mediafire.com/view/y0q544cwdqwxc48/مي_مظفر_-_ليليات.pdf
or
http://www.4shared.com/office/Wd4_V5jsba/__-_.html

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com



فريدريش دورينمات - وادي الفوضى



المشروع القومي للترجمة, القاهرة  2005 |  سحب وتعديل محسوبكم أبو عبدو | 166 صفحة | PDF | 6.03 Mb

https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSbndKWWFRMDRwSTQ/edit?usp=sharing
or
http://www.mediafire.com/view/td92944hv63l15c/فريدريش_دورينمات_-_وادي_الفوضى.pdf
or
http://www.4shared.com/office/lKOO4fuuba/__-__.html

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

نايف بلوز - عام الجمال (Repost)




 

كلية الآداب, جامعة دمشق  1983 | سحب وتعديل جمال حتمل | 321  صفحة | PDF | 4.58 MB
 
للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

Tuesday, July 22, 2014

نزيه أبوعفش - هكذا أتيت..هكذا أمضي (Repost)



دار الكلمة للنشر, بيروت  1989 |  سحب وتعديل جمال حتمل | 70 صفحة | PDF | 3.56 Mb

https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSZ1VaM2lxMUgyWDQ/edit?usp=sharing
or
http://www.4shared.com/office/5cvXuHxlba/__-___-.html
or
http://www.mediafire.com/view/ctfd57q2mh3wfb2/نزيه_أبوعفش_-_هكذا_أتيت..هكذا_أمضي-.pdf

استكمالاً لمواقفه المعلنة السابقة ضد الثورة السورية لجأ الشاعر نزيه ابو عفش إلى ما يشبه "التشبيح الشعري" في قصيدة له بدت وكأنها تتمثل مقولة الشبيحة "الأسد أو نحرق البلد" نشرها في جريدة الأخبار اللبنانية المحسوبة على المحور الإيراني، وفي القصيدة المذكورة يقول أبو عفش:
يا ربَّ الأرضْ!
يا ربّ الشعراء، والحالمين، وفاقدي الأملْ!.
ربّ الخائفين، والثكالى، والطيرِ، وضِعافِ البهائمْ..
يا ربَّ الأرضْ!
إنْ لم تستطعْ إصلاحَها
اِجعلْها خراباً!
وفي صدد تعليقه على قصيدة "أبو عفش" قال الأديب نجم الدين سمان لـ"زمان الوصل" إن نزيه أبو عفش اليوم إنسان يائس من كل شيء وهو في حالة يرثى لها داخلياً، وأضاف: "منذ زمن طويل لم أتواصل معه ولكنني أعرف أخباره.
وعندما سألناه عن سبب انحياز أبو عفش للنظام وممارسته أفعال الشبيحة كتابياً قال سمان: لا أعتقد أنه مثل الشبيحة، له موقف من التيارات الإسلامية المتطرفة مع العلم أن أبو عفش لا يعمل عند النظام بل إن النظام اضطهده كثيراً لكنها فوبيا الأقليات من الإسلام السياسي.
وفي سياق قراءته لموقف "أبو عفش" من الثورة يضيف الأديب سمان قائلاً: لم يكن نزيه شاعراً يسارياً في يوم من الأيام ومن الطبيعي أن تتجلى في شعره -مسيحيته وبخاصة أنه يعاني طوال عمره من آلام الشقيقة ويعتبر ذلك كمعاناة المسيح إضافة للفقر الشديد الذي كان فيه، وللتهميش الذي عاناه من السلطة البعثية الأسدية، وما يحزنني أنه لم يقف مع السوريين في ثورتهم، كان الأولى به كإنسان وكشاعر أن يقف معها ولينتقد أخطاءها كما يشاء بعد ذلك.
ويردف سمان قائلاً:الشعر.. حرية، ولا أدري كيف فقد نزيه توازنه الداخلي؛ إلى درجة أن ينذر بالخراب في قصيدته الأخيرة، ربما ليحصل على خلاص انتحاري أو أنه يقلد "ت. إس. إليوت" في قصيدته الأرض اليباب (الخراب) ويتنبأ بقيامة جديدة بعد خراب الكون والبشر والأخلاقيات.
ومن جانبها علقت الكاتبة "باسمة العنزي" على قصيدة "أبو عفش" قائلة:
كقارئة لن أتفاعل يوماً مع شعر يلقيه شخص مهزوم في الوقت الذي يسطر فيه الأحرار قصائد غدهم الأجمل. ولن تبهرني التداعيات الشعرية لذوي المصداقية المفقودة في الوقت الذي يستشهد فيه الأبطال لرفع الأذى عن الكل، عفوا نزيه أبو عفش... لم تكن أول ولا آخر الساقطين من حسابات الحرية.
كما أثارت هذه القصيدة حفيظة العديد من مرتادي "فيسبوك" حيث رأى أبو فادي الحمصي أن الشاعر أبو عفش من فئة "جكر بالطهارة بال باللباس".
فيماخاطبت"سوسن رسلان" أبو عفش: "كيف نقرأك يا من كنت وديعاً كالحمل وأصبحت بوماً ينذر بالخراب؟
"جمال علي" بدوره علق قائلاً: "يعني هالشاعر الحساس ماعرف أنو الإصلاح رد فعل عالخراب وإزا ماقدر يصلحها فيخليا عحالها لأنها خراب".
وعلقت "أم أحمد" على "أبو عفش" قائلة: "ليس له من اسمه نصيب، هل أصيب بعمى العيون فضلاً عن عمى البصيرة، ألم ير الخراب حتى الآن؟".
فيما قال حميد دندشي: لا شك بأن نزيه أبو عفش شاعر حديث وله أسلوبه الجميل، مضيفا: كنت أحضره شخصياً في بداية الثمانينات واشتريت معظم دواوينه, وقوفه مع النظام جعله يسقط من عيني و تسقط معه كل كلماته.
وفيما أشار "وليد نظامي" إلى أن النص "حلو بتجرد" رد Farzand Omar "النص مانو حلو لو مو جردناه لو شلحناه كل تيابو كمان".
ويُذكر أن الشاعر نزيه أبو عفش اتخذ موقفاً معادياً للثورة السورية منذ أيامها الأولى لخّصه بقوله "لماذا تطلبون منّي أن أكون سعيداً؟ البيت كلّه يوشك أن يتهدَّم فوق رؤوس ساكنيه، وأنتم تختصمون على مَنْ يحق له أن يحمل المفاتيح".
كما هاجم المعارضة معتبراً أنهم "عبيد يستنجدون بنخاسين قدامى" أما الذين هربوا من ظلم النظام فهم " يشحذون سكاكين قسوتهم" وانتقد الثورة قائلاً:"حين يتحوّل مسعى الحرية إلى طلبٍ للثأر، لا يتغيرُ شيءٌ سوى أنّ الظلمةَ تَرِثُ الظلمة، والعبدَ المقتول يتحوّل إلى عبدٍ قاتل".
ولكنه نسي أو تناسى أن الحزب الذي يعيش على "فُتات" جريدته "الأخبار" هو الذي استل سكاكينه والسيوف إحياء لثارات مضى عليها أكثر من ألف سنة، ومكرساً في الوقت نفسه الحكمة الشنيعة التي تقول "من أكل من صحن السلطان حارب بسيفه".
فارس الرفاعي - زمان الوصل

نزيه أبوعفش
ولد في مرمريتا عام 1946.
تلقى تعليمه في مرمريتا، وعمل في التعليم، كما عمل محرراً وموظفاً.
عضو في جمعية الشعر.

مؤلفاته:
1- الوجه الذي لا يغيب، شعر، حمص 1967.
 2- عن الخوف والتماثيل، شعر، دمشق 1970.
 3- حوارية الموت والنخيل، شعر، دمشق 1971.
 4- وشاح من العشب لأمهات القتلى، شعر، بيروت 1975.
 5- أيها الزمن الضيق، أيتها الأرض الواسعة، شعر، دمشق 1978.
 6- الله قريب من قلبي، شعر، بيروت 1980.
 7- تعالوا نعرّف هذا اليأس، كتابات، بيروت 1980.
 8- بين هلاكين، كتابات وشعر، دمشق 1982.
 9- هكذا أتيت.. هكذا أمضي، شعر، بيروت 1989.
 10- ما ليس شيئاً، شعر، قبرص 1992.
 11- ما يشبه كلاماً أخيراً، شعر، دمشق 1997.

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


إيف تيريو - أغاغوك



دار الحصاد, دمشق  2001 |  سحب وتعديل جمال حتمل  | 333 صفحة | PDF | 5.19 Mb

http://www.mediafire.com/view/fqsi9ekak9m1csr/إيف_تيريو_-_أغاغوك.pdf
or
http://www.4shared.com/office/qnbior9jce/__-_.html
or
https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSaWR1X1U4dDNsT00/edit?usp=sharing

ايف تيريو في: أغاغوك
رواية عن الأسكيمو
 أفق من الجليد والثلج والطحلب ، هو كل ما يشكل أراضي التوندرا، وهي منطقة من بلاد الأسكيمو الواسع
الزمان مازال أبديا ،موغلا في القدم ، وان كان يعبر روائيا عن أواسط القرن العشرين .الزمان في التوندرا مجرد، بسيط ، يقاس بطريقة خاصة:"مر الوقت .شمس ،شمسان...وشموس أخرى أيضا. الآن ثمة جلود عديدة منشورة للتجفيف.إنها جلود حيوانات صيفية، لاتدر سوى القليل من الربح في صفقات المقايضة، غير أن صيد تلك الحيوانات قد أطلع أغاغوك على أسرار هذا الجوار . فالتوندرا مكتنفة بالألغاز ..."ص17
في هذا المكان المتجمد ،والزمان الأعزل إلا من شمس ملامسة للأفق لفترات طويلة ،تبرز أحداث الرواية ويتشكل نسيجها البسيط تماما كما بساطة الحياة ، حياة مجموعة من الأسر التي تشكل بخيامها الجلدية وأكواخها الثلجية ، قبيلة مختزلة، بحكم
 قساوة الحياة وضنك العيش.في هذا المناخ المختزل أيضا آلي صقيع وصيد وكل ما هو ضروري لأساسيات البيولوجيا البشرية.يبرز شاب ليعبر عن ما هو أكثر من بيلوجي وغريزي،فيسعى للتحرر من قيود الأسرة ،فالقبيلة في نهاية المطاف. فعند بلوغ أغاغوك الثامنة عشرة واتفاقه مع فتاة من القبيلة للزواج و الانفراد معا والعيش بعيدا عن أكواخ القبيلة ،والابتعاد كلياعن مجموعة الصيادين. يقوم أغاغوك أولا بتأسيس منزل جليدي يأوي إليه مع زوجه اينوك ليواجه معها حياة ملحمية مشحونة بصراعات البقاء، هذه الصراعات التي يتكون منها بنية الرواية ، على سويت الحدث الروائي والمعاشي المجسد لطبيعة حياة الأسكيمو اليومية. هذه الأحداث التي تتدرج من صراع أساسي مع الطبيعة من جماد وماء ونبات وحيوان،آلي صراع على مستوى حضاري بين الأسكيمو والمجتمع الكندي الحديث،مرورا بالصراعات الداخلية ـ الاجتماعية.إن رغبة اغاغوك كنموج للأسكيمو إلى التحرر من القيود،ورفضه الانصياع للقوانين بما فيه قانون القبيلة. هيأه لحياة أكثر تمردا،وخاصة بعد أن سبب جشع أحد " البيض " السمسار براون واستغلاله لأغاغوك إلى طغيان الجوانب الوحشية في هذا الأخير، حيث قام بحرق براون ليلا، وتم إخفاء آثار الجريمة بتعاون كل أبناء القبيلة0 وتصاعدت الأحداث إلى أن تم قتل الشرطي اندرسون بين خيام الأسكيمو بطريقة طقوسية ذات دلالة ، وهو يحقق في مقتل السمسار براون :(ضحك راموك ضحكة عريضة كشفت عن أسنانه الصفراء كلها،وكان يجري حول الشرطي الممدد. ثم أخرج مدية ومزق ثياب اندرسون، وعرى جذعه حتى عضوه ا لتناسلي وهو يردد: الرجل، ا لرجل هو الأقوى...قاصدا الرجل الأسكيمو، انه لم يتحدث عن الأبيض . وبضربة مقلوبة من مديته بتر القضيب، فأطلق اندرسون صرخة مرعبة. ثم ألقى راموك مع زمجرة فرحة، العضو للنساء المقرفصات خلفه، اللواتي أخذن يعضضن بأسنانهن الجميلة، اللحم الذي كان لا يزال يختلج دافئا) ص198
الرواية في خطوطها العامة رصد لانتصارات أغاغوك ولتمرده ونزعاته التحررية، وبالتالي شكل من أشكال التعبير عن النزعة التحررية لمجتمع أسكيمو البدائي،ورصد لمحاولة هروبه من سطوة حضارة الغرب الأوروـ أمريكية، المضادة لقيمهم العفوية.
فانتصر على والده "زعيم القبيلة" أولا، إذ تركه ولم ينصاع لسلطته. انتقم من الرجل الأبيض ـ التاجر الجشع .واجه الطبيعة بقوة ، فعاش وحيدا كصياد ماهر للفقمة والرنة0 تنسج حول صيده الحكايات. وأخيرا انتصر على الذئب الأبيض المتوحش وان دفع ضريبة هذا الانتصار الأخير فقدانه لملامح وجهه الوسيم وتعرضه لجرح وتشوه كبير .
وأخيرا جاوز ذاته البدائية ـ البرية ، عندما تخلى عن عادة قتل البنات . ولم يقتل مولودته الجديدة تحت تأثير وإلحاح من زوجه، فكانت بالنسبة تحولا جديدا وولادة ثانية. إن استمرارية اغاغوك في حياة الأسكيمو الملحمية القاسية خارج إطارها القبلي يعد استثناء ومحاولة جادة للخروج من تحت عباءة الحياة التقليدية لمجتمع الصيادين البدائي.
إن الكاتب ايف تيريو قد أجاد رسم تفاصيل حياة الأسكيمو ، على الرغم من بساطتها وربط كل هذه التفاصيل الحياتية مع شبكة العلاقات الاجتماعية المتداخلة أصلا مع خيوط الصراعات الاجتماعية الذاتية لمجتمع بدائي، وكذلك تلك الخارجية المتأتية من ثقافة حضرية وافدة ومنضبطة.
لقد كتب بجدارة عن حياة مجتمع بدائي فجمع في النص بين معرفة عالم الأنتروبولوجيا والحس الروائي المرهف.
وان لم يقصد في إيصال رسالة ، ومع ذلك فإنها خير رواية لتعبر عن فلسفة الحياة وحياة البساطة تحديدا ،إنها رواية خالية من الشحنات الفكرية إلا أنها محمولة بهاجس تمجيد جماليات البساطة بساطة الحياة ، والسعادة المرافقة لحياة المجتمعات البدائية .
آزاد أحمد علي   - الحوار المتمدن

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


تيخونوفا - ساطع الحصري, رائد المنحى العلماني في الفكر القومي العربي

سليمان الشطي - الشعر في الكويت -1



المجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب, الكويت 2014 |  سحب وتعديل محسوبكم أبو عبدو | 256 صفحة | PDF | 7.09 MB

http://www.mediafire.com/view/rwua4r8wkiw068i/سليمان_الشطي_-_الشعر_في_الكويت_-1.pdf
or
https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSU3VZaUFBLWtSaXM/edit?usp=sharing
or
http://www.4shared.com/office/KMxwaWr2ce/__-____-1.html

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


غسان زقطان - أسباب قديمة



دار العودة, بيروت 1982 |  سحب وتعديل جمال حتمل | 101 صفحة | PDF | 1.32 MB

https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSRllocnlieUZKSDg/edit?usp=sharing
or
http://www.mediafire.com/view/u7b7wsu2li7wid9/غسان_زقطان_-_أسباب_قديمة.pdf
or
http://www.4shared.com/office/OZUR6g3Kce/__-__.html

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


Wednesday, July 16, 2014

Monday, July 14, 2014

زينب الأعوج - نوارة لهبيلة



دار الفضاء الحر, الجزائر  2002 | سحب وتعديل جمال حتمل | 198 صفحة | PDF | 1.55 MB

https://drive.google.com/file/d/0Bxu9nt7A-tWSaTgwQ0Z3ZTRFOFU/edit?usp=sharing
or
http://www.mediafire.com/view/521zuq4t2zjhgb6/زينب_الأعوج_-_نوارة_لهبيلة.pdf
or
http://www.4shared.com/office/_PsR6Je1ce/__-__.html

ما الذي يحدو بشاعرة أو شاعر إلى كتابة الشعر بالعامية بعد ربع قرن أو أكثر من كتابته بالفصحى؟
- يعاجل السؤال قراءة ديوان (نوّارة لِهْبيلة) للشاعرة الجزائرية زينب الأعوج وهي التي سبق لها أن قدمت بالفصحى ديوانيها (يا أنت من منا يكره الشمس) و (أرفض أن يُدجَّن الأطفال)، ثم توقفت عن النشر عقدين إلى أن جاءت بديوانها الأول بالعامية الجزائرية (نوّارة لَهْبيلة).
على غلاف هذا الديوان يتلامح الجواب عن ذلك السؤال بين التأثيرات العميقة الدامية لعقد التسعينيات في الجزائر، وبين الرغبة في الوصول إلى القارئ، وبين (الرغبة المحمومة لملامسة الجرح الذي لا تتمكن اللغة النظامية والعرفية أن تصله في لحظة اشتعاله وعنفوانه).
وينضاف إلى التعليل الأخير ما جاء بصدد قصيدة (النخلة) من ديوان (نوّارة لَهْبيلة) التي أبكت الكثيرين في الجزائر وخارجها، بصفتها خير »نموذج على هذه القوة التي تبترها اللغة الرسمية وتوفرها بسخاء اللغة الشعبية). إنه الجدال العريق بين (اللغة الرسمية - النظامية - العرفية) وبين اللغة الشعبية، وهو الجدال الذي لم يخلُ من التسييس، وتبارت فيه القصائد المكتوبة بإحدى اللغتين في التعبير عن (الجرح).
وفيما لا يبدو أن لهذا الجدال من نهاية منظورة يتواتر من الشعر بالفصحى ما يحقق فاعلية الشعر باللغة الشعبية، أو بالعاميات ما دام ليس من عامية عربية واحدة مقابل الفصحى الواحدة. وربما كان شعر محمود درويش وأحمد فؤاد نجم مثالاً ساطعاً على ذلك.
ربما كان تعقيد التجربة هو ما جعل شعراء آخرين يكتبون الشعر بالفصحى والعامية، كما فعل الرحابنة أو كما فعل مظفر النواب.
ومهما يكن فالقول الفصل هو للشعر نفسه بهذه اللغة أو تلك، وخارج المباراة العتيدة. أما تجربة زينب الأعوج فعلينا أن نتقصاها في ديوانها الجديد بالفصحى (راقصة المعبد) حيث جاءت (رباعيّات نوّارة لَهْبيلة) لتخاطب فيها الذكور تلك التي تخضرّ في كفيها النجوم، وتصير وجوهها التي غابت شمساً، ومهرها جبال من الخوف المرصوص، وحلّة عرسها عسس وحوافر خيل هذه التي تجأر: (أنا المرأة..المرأة - أنا الجمع والمفرد) وتجأر:
(أفنت القلب
صوّانا
يطفئ غصة
صغاري).
إنها عشتار وسبأ وزنوبيا وبنيلوب وكليوباطرا، ولها إذن أن تصدح:
(أنا
كل المنسيات
في ذاكرة التاريخ).
ولعل زينب الأعوج قد استعادت نوّارة لَهْبيلة من هذا الديوان (راقصة المعبد) وأفردت لها، وباسمها، ديواناً، لأن هتفة الشاعرة توحدت مع هتفة نوّارة:
(تحاصرني اللغة
البلاغة
الاستعارة).
فمضت الهتفة إلى (تقاليد القصيدة الشعبية الملحمية). واستعادة الشاعرة لنوّارة إذن من ديوان إلى ديوان هو استعادتها ل (حيوية اللغة الشعبية وعفويتها وطفولتها الأولى). ولا ننسَى هنا أن الشعر الشعبي قد ختم قصيدة (السماء الميتة) وانسرب في متن قصيدة (الجرح وهديل الحمام) من ديوان (راقصة المعبد).
في التخلّق الثاني (الشعبي) لنوّارة يتواصل جئيرها وصداحها:
(أنا لَهْبيلة
حَلَّتْ الشعر
فَرْقاته على
بنات القبيلة
تبكي
وتنوح
وتزي
زوتها المهبولة).
ولابد من الإشارة، قبل المتابعة، إلى أهمية طوبوغرافيا النص كما هو في الديوان، مما يخسره النقل منه هنا.
أما نوّارة لَهْبيلة فتوالي تشكيل ديوانها، وليس فقط قصيدتها منه، بما هي امرأة، وبالدم الجزائري المسفوح، وبخاصة خلال العشرية الأخيرة من القرن العشرين.
فللمرأة قصيدة (العاقر)، ولها قصيدة (النافسة) التي تتلوى بوأد الوليدة:
(سبع حراسْ
سبع حراس
واقفين
واقفين
بين العتْبة
واللساسْ
وآخرينْ سيوفهم
لمّاعة متعطشة
لدم النفاسْ
فقاوا
يمنينْ
سبع بنيّات
جَاوا
هَرَّبُوا
لُمِّيمة
وْلَبْنَيّة
وكل
من جابْ الخبرْ
وْخبّا وهمْ في نورْ القمر).
كما ترمح المخيلة الشعبية في هذه القصيدة، إذ تنقذ النجمات الوليدة وأمها وسبع بنيّات..
سترمح في قصيدة (بني سليمان) في مشهد ذبح الإرهابيّ للأم ولوليدتها:
(حلّْ كرشْها
بْشَحْطِه كِيْ البرقْ
طارْ
اللي
في كرشها
لسّْمَا
وهو
ما زالْ
معلقْ
بحبلْ السرّة
رْمَا يدّهْ
على سيفه
وقطع الحبلْ
طارت
الطفلة
وْهيْ
ترغي
دارت جنحينْ
كِيْ
طيور
الجنة
وعياطها
وعياط
أمها ينسمعوا
في سابعْ
سما).
تأتي هذه القصيدة في هيئة الحكاية ليسرد السارد بدايةً ما جرى في قرية بني سليمان عندما هاجمها الإرهابيون، فنقرأ:
(الناسْ كانوا صايمين
يستنّاوْ المغرب
في لمان
كي العادة
بعد الفطورْ
بابا لْبَسْ بَرْنُوسُه
اللي نسجاته الجدّة
بنور
عيونها
وْخَصْلَتْ شعورها
جدي
راحْ ملفوف
كِي العريس
في ليلة
الدخلة
ما كانش يعرفْ
بلّي في صلاة التراويح
راح يجيوا الوحوشْ
ويقطعوا
مع
كل
الجماعة
راسه).
تتقد الصورة في هذا الحمام الدموي المتفجر عبر الديوان كله، فإذا بنوارة تتوضأ برغوة الرماد، وإذا بالقلب (مْهوّل) في قصيدة (النخلة) مثل بحرغريب ينشّف ملح دموعه، والغيمة مثل عروس هاربة
(ما زالْ ما خسرتْ
ريحةْ لْوَانها
زرقتها مخبّية
في عيون بناتها)...
وكما استقت القصيدة من السرد في بنائها، تستقي من الأغنية، سواء هدهدت لطفل كما في قصيدتي (تنويمة باسم) و(تنويمة ريم) أم للبلاد، كما في قصيدة (دموع الحرة) التي ذيّلت بتاريخ، ومكان كتابتها (لوس انجلس 10 - 2 - 2000) وفيها نقرأ:
(يا بلادي
حاجيني
لقلبكْ لزّيني
وعلى صدرك نَنّيني
وْحْكي لي
نفرحْ بعريسي
ولا لُمّيميه
تغنّي لي في عرس
لمنْ نشكي
بقصّتي وقراحي
غصبوني
وخطفوا دم صْباحي).
أليس للعروس إذن أن تزهر النيران في فؤادها، أو أن تكون مشوية كالحطب؟
غير أن المشهد الجزائري ليس ذلك وحده، فعبد القادر - أليس بالأمير عبد القادر الجزائري؟ - نخلة واقفة في قبرها، تخاطب الوحوش في قصيدة (النخلة):
(هذا
يانا
قامتي
طويلهْ
على قبركم).
هكذا تشكل زينب الأعوج شعريتها من الأنوثة الجريحة والبلاد الجريحة، وبالنبض الشعبي لغةً ومخيلةْ تمضي إلى الصميم، وتدع لغيرها أفخاخ العابر والراهن والشعارية، لا لتبلغ القارئ الجزائري أو المغاربي وحده، بل القارئ العربي بعامة، على الرغم من تعويق العامية ببعض مفرداتها وصيغها، وهو ما ينتأ أيضاً في الكثير من الروايات العربية التي تدير حواراتها بالعامية، وقد تذهب أبعد في المتون، بينما يتواتر الجدل العريق بين الفصحى والعاميات، وإلى أمد غير منظور، وبينما يتأكد أن الفيصل هو للفن، والفن وحده.
نبيل سليمان
للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

Saturday, July 12, 2014

بشير مفتي - سيرة طائر الليل



منشورات الاختلاف-الجزائر, منشورات ضفاف بيروت  2013 | سحب وتعديل جمال حتمل | 203 صفحة | PDF | 3.62 MB


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=683257918420373&set=gm.537637916342661&type=1&theater



بشير مفتي كاتب روائي ولد عام 1969 بالجزائر العاصمة/الجزائر متخرج من كلية اللغة والأدب العربي جامعة الجزائر يعمل في الصحافة حيث أشرف على ملحق "الأثر " لجريدة الجزائر نيوز لمدة ثلاث سنوات، كما يعمل بالتلفزيون الجزائري مشرف على حصص ثقافية ، مراسل من الجزائر لجريدة الحياة اللندنية، كاتب مقال بملحق النهار الثقافي اللبنانية. المجموعات القصصية: - أمطار الليل رابطة إبداع 1992 الجزائر - الظل والغياب قصص منشورات الجاحظية 1995 الجزائر - شتاء لكل الأزمنة قصص منشورات الاختلاف 2004
الروايات المنشورة: - "المراسيم والجنائز" 1998 الجزائر - "أرخبيل الذباب" منشورات البرزخ الجزائر 2000 - "شاهد العتمة" منشورات البرزخ الجزائر 2002 - "بخور السراب" منشورات الاختلاف الجزائر 2004 منشورات الحوار سوريا 2005 - "أشجار القيامة" طبعة مشتركة منشورات الاختلاف الدار العربية للعلوم 2006 - "خرائط لشهوة الليل" طبعة مشتركة منشورات الاختلاف والدار العربية للعلوم 2008 - "دمية النار" رواية طبعة مشتركة منشورات الاختلاف والدار العربية للعلوم 2010 وصلت إلى القامة القصيرة لجائزة البوكر دورة 2012 - أشباح المدينة المقتولة" رواية . طبعة مشتركة منشورات الاختلاف وضفاف 2012 - سيرة طائر الليل مقالات نقدية طبعة مشتركة منشورات الاختلاف ومنشورات ضفاف 2013
الروايات المترجمة للفرنسية: - "المراسيم والجنائز" ترجمة مرزاق قيتارة منشورات الاختلاف2002 Cérémonies et funérailles - "شاهد العتمة" ترجمة نجاة خلاف منشورات عدن باريس فرنسا 2002 - « Le Témoin des ténèbres » (Éd.Aden, 2002) - "أرخبيل الذباب" ترجة وردة حموش منشورات لوب فرنسا 2003 - L'Archipel des mouches » (L'Aube & Barzakh, 2003
كتب مشتركة - "الجزائر معبر الضوء" كتاب جماعي بثلاث لغات عربي فرنسي إنجليزي عن الجزائر العاصمة منشورات البرزخ - Alger, un passage dans la lumière : Edition trilingue français-anglais-arabe de Philippe Mouillon, Nicolas Charlet, Gilles Clément et Bachir Mefti (Broché - 1 mai 2005) - "القارئ المثالي" كتاب جماعي منشور بمنشورات ميت سان نازار فرنسا . Meeting, N° 1 : Le lecteur idéal de Maïssa Bey, José-Manuel Fajardo, Alberto Manguel et Bachir Mefti
ويكيبيديا


للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


مارجريت أتوود - كريك وأوريكس



المجلس الأعلى للثقافة, القاهرة  2007 |  سحب وتعديل محسوبكم أبو عبدو | 546 صفحة | PDF | 12.9 Mb



الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=683040821775416&set=gm.537436049696181&type=1&theater



مارجريت إلينور آتوود (بالإنجليزية: Margaret Atwood) كاتبة كندية و شاعرة و ناقدة أدبية و ناشطة في المجال النسوي والاجتماعي. ولدت في 18 تشرين ثاني 1939 وهي أحد أهم كتاب الرواية والقصص القصيرة في العصر الحديث. حازت على جائزة آرثر سي كلارك في الأدب والعديد من الجوائز والأوسمة الرسمية في كندا وولاية أونتاريو. وهي أحد زميل في الجمعية الملكية الكندية. كانت من بين المرشحين الأوائل للحصول على جائزة بروكر خمس مرات, وفازت بالجائزة مرة واحدة. وبالرغم من أن شهرتها كانت نتيجة كتاباتها المميزة كروائية كندية إلا إن شعرها نال قبولاً واسعاً كذلك ولها العديد من المجموعات الشعرية الناجحة والتي بلغت 15 مجموعة شعرية حتى الآن.

للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


Friday, July 11, 2014

هيفاء بيطار - غروب وكتابة



دار النهار للنشر, بيروت  2003 | سحب وتعديل جمال حتمل |  178 صفحة | PDF | 3.31 Mb



الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=682816678464497&set=gm.537295263043593&type=1&theater



للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com



أحمد فؤاد نجم - عجايب



مكتبة مدبولي الصغير, القاهرة  1984 |  سحب وتعديل جمال حتمل | 190 صفحة | PDF | 2.27 MB


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=682806265132205&set=gm.537289553044164&type=1&theater


للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

Tuesday, July 8, 2014

كتاب العربي - يوم مثالي لمشاهدة الكانجارو وقصص أخرى


سلسة كتاب العربي, الكويت 2014 |  سحب وتعديل محسوبكم أبو عبدو | 282 صفحة | PDF | 10.0 MB


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=681135555299276&set=gm.535962909843495&type=1&theater



للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

نجم والي - مكان إسمه كميت



دار شرقيات للنشر والتوزيع, القاهرة  1997 |  سحب وتعديل جمال حتمل |  167 صفحة | PDF | 9.52 MB



الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=681126548633510&set=gm.535960073177112&type=1&theater



للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

Sunday, July 6, 2014

إدوار الخراط - عصيان الحلم, مختارات من الشعر الآفرو آسيوي



 منشورات المجمع الثقافي, أبوظبي  1995 |  سحب وتعديل محسوبكم أبو عبدو  |  192   صفحة | PDF | 3.26 Mb



الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=680287592050739&set=gm.535279433245176&type=1&theater




للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


Friday, July 4, 2014

عبد القادر الشاوي - الساحة الشرفية



منشورات الفنك, الدار البيضاء  1999 | سحب وتعديل جمال حتمل | 248 صفحة | PDF | 15.9 MB


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=678478148898350&set=gm.533994260040360&type=1&theater


للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


حسن صبرا - سوريا, سقوط العائلة..عودة الوطن



 الدار العربية للعلوم, بيروت  2013 |  سحب وتعديل محسوبكم أبو عبدو  |  528   صفحة | PDF | 12.2 Mb


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=678467088899456&set=gm.533975613375558&type=1&theater


للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

فؤاد العروي - المهبول


منشورات الفنك, الدار البيضاء  2006 | سحب وتعديل جمال حتمل | 97 صفحة | PDF | 1.62 MB


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=678451185567713&set=gm.533961736710279&type=1&theater


فؤاد العروي (وجدة، 1958) مؤرخ وروائي مغربي، أصدر أول رواية له سنة 1996 وتوالت إصداراته الروائية إلا أن أبان على علو كعبه في التأليف الروائي وبرز بأسلوبه الروائي الساخر.
نشأته
اختير عن سن العاشرة ليلج ثانوية ليوطي ، الثانوية الفرنسية في الدار البيضاء. تابع دراسته بالمدارس العليا الفرنسية المختصة في المعادن والقناطر، ليتخرج منها مهندسا ويعهد له بتسيير أحد مناجم الفوسفاط بمدينة خريبكة التابعة للمكتب الشريف للفوسفاط. وفي سنة 1989، ضاق العروي ذرعا بأحوال المغرب وجموده، فقرر التخلي عن كل شيء والرحيل إلى أوروبا، فانتقل إلى دوقية يورك بإنجلترا، حيث حصل درجة الدكتوراة في العلوم الاقتصادية قبل أن ينتقل إلى هولندا سنة 1998 ويصبح رئيس وحدة بحث بـ جامعة أمستردام، ويُدرس الأدب الفرنسي والثقافة والتاريخ العربي بنفس الجامعة.
ويكيبيديا
للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

Thursday, July 3, 2014

نبيل نعوم - القمر في اكتمال



 دار شرقيات للنشر والتوزيع, القاهرة  1993 |  سحب وتعديل جمال حتمل | 86 صفحة | PDF | 2.55 MB


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=677966308949534&set=gm.533570293416090&type=1&theater



للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

Wednesday, July 2, 2014

جيلبير سيسبرون - إنه منتصف الليل يادكتور شويتزر



سلسلة المسرح العالمي, الكويت 2013 |  سحب وتعديل محسوبكم أبو عبدو | 180 صفحة | PDF | 6.98 MB


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=677793575633474&set=gm.533396093433510&type=1&theater


للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


محمود شقير - طقوس المرأة الشقية



دار القدس للنشر والتوزيع, القدس  1994 |  سحب وتعديل جمال حتمل | 82 صفحة | PDF | 1.61 MB


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=677792132300285&set=gm.533395860100200&type=1&theater


للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com


ياسين عدنان - رصيف القيامة



مرسم, الرباط  2005 |  سحب وتعديل جمال حتمل | 106 صفحة | PDF | 1.35 MB


الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=677789638967201&set=gm.533395343433585&type=1&theater


للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com

فضيلة الشابي - مياه نسبية



دار أقواس, تونس  1998 |  سحب وتعديل جمال حتمل | 98 صفحة | PDF | 1.23 MB



الكتاب منشور في غروب أبوعبدو البغل:
https://www.facebook.com/groups/127937193979404/

على هذا الرابط:
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=677469322332566&set=gm.533071356799317&type=1&theater



للتبليغ عن أي رابط غير فعال, الرجاء إرسال رسالة إلى:
abuabdo101@gmail.com