الرواية: يالو
الكاتب: الياس خوري
الناشر: دار الآداب / 380 صفحة من القطع المتوسط/ ط 1 / 2002
الحب والعنف والحرب في" يالو" لم يكن وقوفا على الأطلال، إنه حفر وتنقيب في الذوات
والزوايا المعتمة من التاريخ واللحظة الراهنة. اختلط الحكي بالحبر بالدم، بذاكرة تحوم من
نبع في طورعابدين إلى بيروت، وكأنها الحكاية الخرافة والواقع في آن. الروائي" الياس
خوري" يسجل ومن خلال روايته " يالو" بصمة ألق إبداعي أخرى تضاف إلى قلمه وموقعه المتميز
في آفاق القص العربي الحديث.
للحب مقام وللحرب والعنف مقام، للهوية والقوميات مقام، ويبقى المقام الحَكم، للسلطان
الذي يسنّ شريعته منذ القديم وحتى القنينة – الخازوق – يقصف ويهتك، وينقض مقومات الحياة
والجمال، ووحدها الكتابة واللغة تنتصر بخطابها المترع بالدلالات، التي تأخذنا بعيدا عن
مسمى كتابة "واقعية تاريخية" رغم تثبيت بعض التواريخ ( الشهر والعام والمكان )، ورغم أن
القارئ(ة) سيجد إحدى صوره، وعذاباته، بين السطور.
* * *
مقام الحب في يالو:
سيفهم " يالو" قصة حياته بعد أن يدوّن حكايته وحين كل خيط في حياته يذكره برائحة وميراث
الدم، ، تنبجس الصور في ذهنه بتفاصيل تخرج من جدران السجن، صور تنساب لا يعود القارئ
يعرف أي منها حقيقي، وأي هو المتخيل، حتى لتغدو الحياة حكاية، عجينة يشكلها الروائي
وبحذاقة يعيد نسجها كلمة كلمة على لسان السارد " يالو " الشخصية الرئيسية ومن أقصى
الهامش في درك المجتمع.
يالو يتعرف على نفسه، تاريخه، انتمائه العرقي، يحاول أن يفرز ذاكرته ويخلّص هويته من
رائحة الدم والاغتراب التي لفحت سيرة أجداده وقذفتهم في أصقاع العالم. يكتب سيرة حياته
كما طلب منه المحقق:
" أوكد لك يا سيدي القاضي أنني صرت إنسانا آخر، أعرف قصتي لأنني كتبتها وسوف أكتبها من
جديد إذا أردتم ولكنني أشعر وأنا في السجن أنه لم يعد لي علاقة بالماضي... لم أتعلم من
الماضي سوى الحب .. نعم يا سيدي، لقد بدأ يالو حياته عندما اكتشف الحب لكن هذا الحب أيضا
كان سبب موته، يعني يالو وقع عندما وقف، وتشرشح عندما أصبح بني آدم "
الحب الذي أعاده إلى إنسانيته، كان سبب سجنه. عندما تنشق رائحة عشقه والبخور المنبعث من
قامة " شيرين رعد " التي أحبها في ظرف ملتبس، بعدأن اغتصب نساء عديدات بغية السرقة وبعد
أن تورط في الحرب وأصبح " تيسا" وانضم إلى " كتيبة التيوس " في حي السريان، المصيطبة
بيروت، ضاع ولم يعد يفهم إذ اختلطت عليه الهوية وأحاديث جده الكوهنو أفرام السرياني،
الذي نجا من مذبحة " عين ورد" التي ارتكبها الأتراك والأكراد بحق السريان في بدايات
القرن العشرين " اسمي يالو، دانيال جلعو، ابن جورج جلعو ولقبي يالو. من حي السريان في
منطقة المصيطبة بيروت ... أمي غابي، غابرييل هابيل أبيض، أعيش مع أمي وجدي، وأبي لا
أعرفه .. أعرف أن جدي الكوهنو أفرام أبيض وافق على زواج أمي من أجل حل مشكلة كبيرة
..وكان جدي يقول أنهم هناك يحكون (سريويو) في الشوارع وصار عندهم راديو تلفزيون
بالسريويو، بس هذا لا يفيد لأن اللغة خارج أرضها تموت .. اسمي الكامل دانيال جورج جلعو
مواليد بيروت 1961 ... " ص 179 – 187
يالو ماثل أمام المحكمة بتهم السرقة والاغتصاب... يالو يحلم أن يعود إلى الحياة تائبا
ليعتني بأمه غابي وليعيش حياة نظيفة كما جده الذي كان ينسخ أقوال ( مار أفرام السرياني)
حتى اختلطت عليه اللغات التي كان يجيدها ( السريانية – الكردية – العربية ). عينة من
الشباب الذي وقع ضحية الحرب، قاتلوا وهم لا يعرفون لماذا؟ كان لهم نصيب من خراب المرحلة
وسجونها ولم يعرفوا بعد لماذا؟!
الكائنات حين تفقد هويتها وحبها، تفقد لون بشرتها وتتجعلك روحها وتقاسيم وجهها. هذا ما
آلت إليه أم يالو " غابي " المهووسة بالمرآة تتأمل وجهها، تطلب من ولدها أن يقول لها هل
حقا يرى وجهها؟ مقتنعة بأن المرآة قد بلعت وجهها، لأن علاقتها بالمرآة بدأتْ حين تعرفت
على الحب ووجهها وجسدها في علاقتها مع الخياط " الياس الشامي" الذي كان يختلي بها ثم
يطلب منها أن تنظر إلى نفسها وجمالها في المرآة، العشيق الذي هجرها، كما اختفى زوجها من
قبل. من خلال السجن يعيد تقييم حبه لأمه ولنفسه ولشيرين ويكتب من أجل الآخرين الذين
ضيّعوا حياتهم" أنا لا أحب القصص التي يكون أبطالها رجالا. بطلة قصتي ستكون غابي بشعرها
الطويل الذي يتذهب أمام البحر وعشيقها الخياط ووالدها الكوهنو، وابنها الذي ضيع حياته..
" ص 379
* * *
مقام الحرب في يالو:
في الأوراق المطلوب تقديمها للمحكمة، يلخص يالو سيرة حياته التي تبقى غامضة " حكاية يالو
يا سيدي اسمها الحرب .. " ص 290 . خاض في الحرب والدم حتى ركبتيه، الرائحة التي كانت
تزكم أنف الأم " أنا باكره ريحة الدم وانت الدم واصل لركابك .. " ويكتب تفاصيله مع هذه
المدينة من خلال رائحة البخور، رائحة الكنيسة رائحة جسد" شيرين" وصنوبر الحرش الذي أقام
فيه يحرس فيللا الخواجه " ميشال سلوم " ويحرس رغبات وجسد " رنده " زوجة الخواجه الغائب
كثيرا. تختلط الصور وبذاكرته عن جده " الكوهنو قال إنه حلم ليلة موته بأنه عاد إلى عين
ورد حيث رأى أمه تلف شعرها المبقع بالدم كوكينة حمراء ...كان شعر أمي كوكينة حمرا، وكانت
تضحك، يمكن ماماتت، يمكن خطفها الكردي، قال أفرام قبل أن يغمض عينيه على الضوء الأبدي .
" ص 80 .. السارد يقتنص دهشتنا عبر تفاصيله، يحبك الخطاب الباطني باللغة المحكية
اللبنانية في كثير من الصفحات، ببعض الكلمات السريانية في حديث الجد والأم. يشيد الكاتب
" الياس خوري " جمله بانسياب شعري عميق وصور متلاحقة من السرد المنتبه المشدود الشبكي،
ونخلص إلى التباس وعتمة، كلما قبضنا على التفاصيل لنكمل الصورة فيشهق الفراغ فاجعا
وحزينا، لذلك يعيد يالو كتابة جديدة ليعود الى الصفر في النهاية " إذا لم أجد نهاية
القصة فكيف سأكتب؟ " 379. إنها كتابة المحو، أمام هزيمة الفرد والمجتمع حين انكسار
الموازين والرؤية – الحق والعدالة.
الرواية وقفة على أطلال الحرب من عمق الذات المكسورة، صرخة مخنوقة تحاول أن تنبش الفاجعة
الإجتماعية، أثارها السيكولوجية والانهيار الأخلاقي والسياسي، الذي أطاح بكثير من النفوس
التي لم تختر أن تكون أداة في هذه الحرب وجدت نفسها هناك بأكثر من صيغة. يصرح يالو أنه
اقترف الزعرنة، أخفى المتفجرات في الشقة، سرق وكان يحلم أن يشتري بيتا ليتزوج شيرين التي
أحبها، التي قدمته للمحكمة بتهمة مطاردتها واغتصابها. يعترف يالو ببعض الاتهامات ويصرح
للقاضي بأنه لا يعقل أن يقضي رجل نحبه في السجن لإنه "نام مع عدد من النساء " والبلاد
نخرها الفساد. لم يختر يالو مقامه من هذه الحرب الفاجعة، إنه ضحية، وأصبح له ضحايا!
* * *
مقام الحِرْش في يالو:
يالو يخدم ويحرس الفيللا، يعيش علاقة جنسية مع السيدة الأربعينة " رنده " التي جعلته
يتعرف على جسده ورغباته في حرش الصنوبر الذي يقع تحت كنيسة مار نقولا اتخذت حياته مسارا
آخر. بدأ يتلصص على السيارات التي تأتي إلى الحرش، يتفرج على الأشخاص الذين يهربون من
المدينة ليمارسوا الجنس في السيارة. بدأ بالفرجة، وشعر بالمتعة، اقترف السرقة من أصحاب
السيارات، تورط في أكثر من اغتصاب، ثم وقع في حب شيرين التي ألتقاها في الحرش حين كانت
مع رجل آخر في سيارته " رأيت ياسيدي بعضهم كان يأتي في وضح النهار، وهؤلاء أقلية ولا شك،
أحدهم كان يأتي في العاشرة صباحا وهذا أوقح رجل في العالم، كان يأتي ويركن سيارته قرب
شجرة الجميز الضخمة ويضاجع المرأة وكنت أرى نهديها الكبيرين من خلال الاغصان .. كان ينام
معها على الكرسي داخل السيارة .. " ص 217
ويعترف أنه تورط في اخفاء متفجرات وقبض " مبلغ قدره 500 دولار أمريكي من أبو أحمد النداف
وكان معنا في ثكنة جورج عرموني وأغراني بالمال، وطلب مني أن أخبئ الأغراض في بيتي .."
أما تاريخ كتابته فيدونها في شهر شباط 1992 في السجن.
الحرش والفيللا والعلاقات الجنسية المسروقة، بوتقة الحدث، والبؤرة المصغرة لواقع فادح
أكبر، واقع متورط في حبه وحربه، لدرجة التباس الصورة بالأصل، الحقيقة بالتهيؤات. نطالع
تفاصيل الشبق والمغامرات الجنسية في صفحات من أحاديث شيرين ويالو، في المطعم " حين
أعتقلوه في بيته الصغير، لم تخطر بباله شيرين، أعتقد أن المدام وشت به لأنه بدا يرى
الكراهية في عيون مدام رنده منذ مدة، حتى عندما كان ينام معها كان يشعر أنها لم تعد تنام
معه، بل تنام به" ص 95
* * *
مقام الهوية والذاكرة في يالو:
ينزلق المكان، والزمان مفتوح عل هاوية. تعود الذاكرة إلى طور عابدين ومذبحة أجداده كما
يرويها الجد " هابيل أبيض " مواليد عين ورد. كل حكاية أو واقعة يحكيها لشيرين أو للقاضي
أو للأوراق تبدأ من المكان الحالي بيروت ( الفيللا – بلّونة- الحرش- عين الرمانة –
المصيطبة- بيروت .. ) لتتقاطع مع شجرة عائلته الملتبسة عليه. يالو لا يعرف والده لأنه
اختفى قبل أن يولد.. ويكتب بالعربية لأنه لا يعرف لغة سواها، جده يتكلم السريانية والأم
ترد عليه بالعربية، جده نسي الكردية التي تعلمها حين أصبح كرديا وأطلق عليه اسم "أحمد"
حين تبناه " الملا مططفى " في القامشلي شمال سوريا، بعد أن ذبح أهله السريان في عين ورد
التي طفح الجوري الأحمر على نبعها الذي غرق بالدم هناك حيث هام الأطفال، حتى أصدر الملا
مصطفى توصية بتبنيهم، وتسميتهم من جديد. " لا أعرف لماذا أكتب هذه القصة الآن يا سيدي،
رغم علمي أنها لا تهمكم ولن تضيف جديدا إلى التحقيق. فالجرائم تم الاعتراف بها كلها
ولكنني أكتبها من أجل يالو المسكين فتكون هذه هي المرة الأولى التي يستمع فيها إلى حكاية
جده كاملة " ص 305
من زنزانته الانفرادية وبعد حالات التعذيب والانتهاكات التي يخضع لها، يعود ليمسك القلم
ويغرق في سرد الحكايا للورق، يريد أن يعترف ليخلص من ميراث الدم. يعاود الكتابة عن جده
الذي هرب إلى بيروت وتعلم ودرس اللاهوت فيها " بعد عشر سنوات على المذبحة وبعد الهزيمة
العثمانية في الحرب العالمية الأولى وانحلال الدولة، بدأ بعض سريان مناطق طور عابدين
الذين لجأوا إلى القامشلي في شمالي سوريا، بالبحث عن أولادهم، وهنا تعرف جدي على خاله
عبد المسيح أبيض ... في القامشلي استرد جدي اسمه الاصلي لكنه فقد هيوته، لانه صار كرديا
في نظر الناس وشعر بالغربة.. " ص 365 .
جده الكوهنو لم يستطع العيش مع خاله السرياني في القامشلي، فانطلق الى حلب ثم إلى بيروت
ومعه عنوان كنيسة القديس سيوريوس في المصيطبة بيروت. ينزاح الخطاب محملا بالدلالات،
بدهشة وقلق حكاياته المحيّرة، حين يأتي والده الكردي (الذي تبناه حين كان عمره 3 سنوات)
ويطلب منه العودة الى "عين ورد" ليرث أرضه وليزوجه من ابنة عمه " بقي الكوهنو واقفا محني
الرأس بين يدي الشيخ، أمره الملا بالجلوس فجلس هابيل على طرف الكنباية ودار بين الرجلين
حديث بلغة غريبة .. شربا الشاي ودخنا ... بكى الكوهنو وبكى الملا ثم حين وقف الملا
استعدادا للخروج انحنى الكوهنو مرة ثانية على يده وقبلها ... " مابين حرش " بلونة" في
بيروت وحرش عين ورد تنبعث ذاكرة ملطخة بالدم والعنف، تتقاطع بأعماق الإنسان والاغتراب
هوية ومكانا وتاريخا.
تسرد الرواية مغامرةها اللغوية فتخلّف حكاية للذاكرة.
* * *
مقام الزنزانة في يالو:
جلسات التعذيب والتحقيق والانتهاك في أبشع الصور، يتعرض إليها يالو، والمحقق يريد أن
يسمع منه ما لم يرتكبه، المحقق لم تعنه ولن تعنه قصة يالو الحقيقية، أصله وفصله أجداده
وعائلته. في الفصل الأخير من اعترافاته وحين الحكاية مكتوبة من أولها إلى آخرها يعطيها
للمحقق فيسخر منه ويرميها فوق المياة الآسنة، يتعذب يالو ولن يكون له حرية أن تمتد يده
إلى أوراق الحكاية التي تسقط وتموت ثانية. يقهقه المحقق " ما تآخذنا مسيو يالو، ما
تآخذنا عذبناك معنا، قصتك سخيفة وما بتستاهل، اكتشفنا عصابة المتفجرات، واعترفوا بكل شي
وانت ما إلك علاقة. انت مجرد واحد عرس وتافه وتهمتك ياللي رح تتحاكم عليها هي السرقة
والتعريس بنسوان العالم.. منشان هيك ماكان في لزوم لكل هاالاعترافات" ص 367
يملكون الجواب، إلا أنهم جعلوا يالو يجلس على" القنينة" في حفلة تعذيب لها مثيل في سجون
البلاد، حيث الكرسي الكهربائي والقنينة، الزجاج الذي يخترق القفا، وبدون أن تكون هويتهم
القومية- كردية أو سريانية أو عربية .. - سببا لعقوبتهم بهذه البربرية. حكاية يالو
سقطت في المياه الآسنة، لتلقتطها ذاكرة السارد لتعمدها بحبر الحقيقة والصدق، ولنلتقط نحن
القراء بعض خيوطها وصرخات الألم من الذاكرة وإلى حيث يالو الواقف على عرشه، على القنينة.
العذابات تمحي كيانه الشخصي، فيخلق ملكوته الآخر من حبر " أنا الآن أكتب عن يالو الذي
رفعتموه إلى أعلى القنينة واسميتموها العرش، يالو على العرش، كأنه ملك الموتى.. أراه
ميتا والميت لا يكتب لأنه يموت .... أنا دانيال أكتب، وسأكتب كل ما تريدونه عنه وعني وعن
جميع الناس، أما يالو فلا ... أنا جسد وهو روح، أنا أتألم وهو يطير، أنا نزلتُ عن
القنينة، أما هو فيجلس على العرش"
تنزف " يالو" وقائع الموت وسقوط مقومات الحضارة الروحية والمادية، وترتفع بقيمتها من
الخلق الإبداعي وتحتاج إلى وقفة أخرى وعلى مستوى آخر من لعبة الكتابة، لغتها في العشق
والموت.
* * *
الرواية والتأريخ وقبور عائلتي:
للكاتب أن يكرس أو ينفي عن الأحداث الروائية واقعيتها وتاريخيتها، وللقارئ(ة) حرية أن
يستلّ من الحبر خيوط ذاكرته وقبور أجداده وتاريخهم الذي لم يكتب كاملا.
ثمة ما استوقفني شخصيا في بوتقة هذه الرواية، وهو الحقيقة التاريخية في " يالو ". بين
خطوطها وجدتُ ذاكرة لأجدادي وجداتي وحكاياهم الشفاهية! المتتبع لأحداث الرواية سيجد
الطريق ممتدا سردا متقدا من " عين ورد إلى القامشلي ... إلى بيروت إلى السويد ودول
مهجرية أخرى، وهذا ما يجعلني أرى عبر شبكة الذاكرة، الطريق التي قصها أفراد من عائلتي
"السريانية" التي تبعثرت في الجهات. بعضهم ترك قبورا في عين ورد، ومايزال بعضهم هناك
يحرس القبور ويعيش في آزخ " وبعضهم ترك قبورا في القامشلي والمالكية، وقبورا في بيروت
وأخرى في السويد وضواحيها. وفي الختام يحق لنا الإنتماء إلى صفحة الإدب الإنساني الشاسع
الحلم.
جاكلين سلام
شاعرة وكاتبة سورية – كندية
هامش: ولد الياس خوري في بيروت 1948 ، درّس في جامعتي كولومبيا ونيويورك في امريكا، وفي
الجامعتين اللبنانية والأمريكية في بيروت، ترجمت أعماله الى الانكليزية والفرنسية
والألمانية والسويدية.
صدر له العديد من الدراسات والقصص والروايات نذكر منها: عن علاقات الدائرة – الجبل
الصغير – مملكة الغرباء – باب الشمس – رائحة الصابون و يالو.
تحتاج
إلى أحدث نسخة من أكروبات ريدر لتتمكن من فتح هذا الكتاب. إذا طلب منك
باسوورد, فهذا يعني أن نسختك قديمة!! رجاءا تنزيل أحدث نسخة من: